In this article We are going to mention the funniest Canarian expressions according to our point of view.. At the time we already talked to you about some canary words. On this occasion we have to list the canary phrases most unique of Gran Canaria and from the Canary Islands. That is, those that only a canary would say and that, at the same time, are fun. If you already know them all, that's because you are more canarian than him gofio. If not, take a look below.

Canarian expressions and/or Canarian phrases
As you may know, Canario is not just an adjective and a demonym, it is the Spanish spoken in the Canary Islands. That is, it is our dialect, not to call it a language. In case you did not know, in the Canary Islands, we say you instead of you referring to the 2nd person plural. Very rarely will you hear a canary use the vosotros. We don't pronounce the "C" or the "Z" either. For example, a shoe to a canary sounds like a shoe. And we inhale the S's at the end of each word. Well, once this small summary is done, we are going to mention you some of the best known Canarian expressions.
1. Get a mile!
In card games (mainly send) is used on the occasion of a success and to score points in the plays. In this case we are talking about millet or corn grains. That's where the expression comes from, get a million! Equally, used to end an argument ironically, agreeing with those who insist (without us believing they are). That is, it is a synonym for "the fat bitch for you." Finally, it is also used as a synonym for Go to hell.

2. Go beat the tide
Go ahead and beat the tide is a synonym for, speaking badly and soon,Fuck off! Or go that way! For example, if someone constantly bothers you, you can tell them: go get rid of it! Or, go pulpy into the tide!
3. Take a tuno
As you may know, the prickly pear is that spiked fruit that comes from the prickly pear trees that is so common in the Canary Islands. And, when we say “jíncate un tuno”, which literally is “eat a tuno”, We refer to the same meaning as uprooting a millo and pulping it into the tide.. I mean, go ahead!

4. You look pretty!
We usually use this Canarian phrase to disagree with or refute an opinion about something another person has said or done. If you think I'm going to do the job for free, you're cool!
5. Tear off the stalk / send yourself to move / splash
The meaning of "tear the stalk", "send yourself to move" and "splash" is the same. Is about Imperative Canarian phrases that mean that you get out or leave now. Immediately, ipso facto. For example, "Stop bothering me! Tear off the stalk! Get moving! Splash! A “go now!” most informal.
6. Change your wig
change the wig is the same as get out of phase, have an incredibly good time or get drunk at a party. I went out last night with my friends and I changed my entire wig. The verb cambarse in Canarian is to twist and the wig, well everyone knows what it is.

7. You're going to blow me away
The meaning of the Canarian phrase "You're going to blow me away" is not difficult to guess. It comes to say «you are going to drive me crazy«, but we prefer to say whistle 🙂
8. The rabbit ran into my bitch or the rabbit ran into my bitch
When we use this canary phrase We mean that something has gone wrong or that it has not turned out as we had planned. It is very typical to say in the Canary Islands Now the rabbit really messed up my bitch.
9. Oh, how crazy I am!
When a canary says, Oh, I'm sorry! It means that he is dying of fear, who is terrified. Every time I go to the Cursed Dog parties in Valsequillo I unravel.

10. I lost my confidence
This is another of the typical Canarian phrases that we use to refer to the fact that we have forgotten or been confused about something. It is a synonym for I lost my grip. I started talking and “got crazy” with the time, so I'm going to be late. A baifo according to the Canarian lexicon is the breeding of the goat or kid.

Video about some Canarian expressions
In the following video we explain some of the expressions that we mentioned before with a Canarian accent. Subscribe to our YouTube Channel!
Gran Canaria Podcast: Canarian expressions
In the next episode of our Gran Canaria podcast you will be able to hear us mention and explain each of these phrases. If you would like to listen to our entire program, you can do so from the following platforms: Spotify, iTunes y iVoox
What did you think of these Canarian expressions? If you read us from the Islands, are there any that are not used on your island? Do you use them all? The truth is that at least two or three of us, well yes! Leave us a comment with some other Canarian expression to share with the rest of the audience.

Hello! I am Ruth, Canarian with a traveling soul. With training and experience in the tourism and digital marketing sector. In this blog I tell you all the tips you need to get to know the most authentic side of Gran Canaria on your own. I also share my travel guides to all the places in the world that I am visiting so that you can discover the destinations like a local and save time planning. In addition to traveling, I love gastronomy and sports. I run and hike in the mountains with my “dog-children” (Silver and Plata). In all these adventures my partner accompanies me, Jorge, which you will also see a lot on this blog.
"I'm numb" is used when we have eaten too much and feel very full.
And another widely used expression when someone pronounces you being a Canary Islander instead of you is..."You already killed a baifo"😅😅😉
Hello Sole! Thank you very much for your comment! Thanks for your contributions hehe a hug
See if they can add tea to fry chuchangas
Hello, I will never forget... I'm leaving in a jiffy... my son told me when he was 4 years old... because he was going to school and it was getting late...
Hello!! I think Periquete is Spanish in general hehe
Very funny but I would like them to put a chassis tax. chiqito viruje chacho
What Ulysses says is correct Local guide, arrayate a millo is mostly recognizing a success whether you play cards or not, in another context it would be in a derogatory way like saying "whatever you say" but that's what it's for "for you the “fat bitch”…Let’s not distort things…
Does anyone know if there was a specific word that meant = let's get together to put a roof over??? Greetings thank you
guachinche
Make a pionade
They explain that "arráyate un millo" means something like "go fry asparagus" or "go to hell." Nothing further: we (the canaries) use the "arráyate un millo" when we want to reward someone for something well done. For example: «the tollos turned out very tasty; "Take a million."
Hello Ulises!! I am also Canarian, in my case I use it in three contexts, when we are playing cards or a game to add points, instead of saying score a point, I say score a million. Then I also use it as a synonym for "the fat bitch for you" and, finally, to send someone to fry asparagus. For example, don't you want to come to the concert? Well, plow yourself a millo or the same thing I say, plow yourself a tuno, both are worth it to me. Maybe I'm not using it correctly, but so far you've understood me hehe. In the context you indicate, I suppose it is also understood 🙂 Greetings
Get wet (for someone who gets into a conversation without being invited) in Tenerife
Thank you very much, now I will be able to know quite a few Canarian phrases. For Sunday I will say some! 😆💕
You're welcome, woman hehe, if you're from here you should know most of them, right? A hug!
Start, mattress!!