W tym artykule Wymienimy najzabawniejsze, według nas, kanaryjskie wyrażenia.. Już wtedy o niektórych z Państwem rozmawialiśmy słowa kanaryjskie. Przy tej okazji musimy wymienić zwroty kanaryjskie najbardziej wyjątkowy z Gran Canaria i z Wysp Kanaryjskich. Czyli takie, które powiedziałby tylko kanarek, a przy tym bawią. Jeśli znasz już je wszystkie, to dlatego jesteś bardziej kanaryjski niż on gofio. Jeśli nie, spójrz poniżej.
Wyrażenia kanaryjskie i/lub zwroty kanaryjskie
Jak zapewne wiecie, Canario to nie tylko przymiotnik i demonim, to język hiszpański, którym mówi się na Wyspach Kanaryjskich. To znaczy, że tak jest nasz dialekt, żeby nie nazwać tego językiem. Gdybyś nie wiedział, na Wyspach Kanaryjskich mówimy „ty” zamiast „ty” w odniesieniu do drugiej osoby liczby mnogiej. Bardzo rzadko można usłyszeć, jak kanarek używa Vosotros. Nie wymawiamy też „C” ani „Z”. Na przykład but dla kanarka brzmi jak but. I wdychamy literę S na końcu każdego słowa. Cóż, kiedy już to małe podsumowanie będzie gotowe, wspomnimy o Tobie niektóre z najbardziej znanych wyrażeń kanaryjskich.
1. Zdobądź milę!
W grach karcianych (głównie wysłać) jest używany przy okazji sukcesu i do zdobywania punktów w sztukach. W tym przypadku mówimy o ziarnach prosa lub kukurydzy. Stąd pochodzi wyrażenie, zdobądź milion! Podobnie używane do ironicznego zakończenia kłótni, zgadzając się z tymi, którzy nalegają (bez naszej wiary, że tak jest). Oznacza to, że jest to synonim „grubej suki dla ciebie”. Wreszcie jest również używany jako synonim Idź do diabła.
2. Idź pokonać falę
Śmiało, pokonaj przypływ jest synonimem, mówiąc źle i wkrótce,Odpieprz się! Albo idź tą drogą! Na przykład, jeśli ktoś ciągle Ci przeszkadza, możesz mu powiedzieć: pozbądź się tego! Albo idź w falę!
3. Weź tuńczyka
Jak zapewne wiecie, opuncja to kolczasty owoc pochodzący z opuncji, która jest tak popularna na Wyspach Kanaryjskich. A kiedy mówimy „jíncate un tuno”, co dosłownie oznacza „zjedz tuno”, Mamy na myśli to samo znaczenie, co wykorzenienie młyna i wrzucenie go do przypływu.. To znaczy, śmiało!
4. Ładnie wyglądasz!
Zwykle używamy tego kanaryjskiego wyrażenia nie zgadzać się z opinią na temat czegoś, co powiedziała lub zrobiła inna osoba, lub zaprzeczyła jej. Jeżeli myślisz, że wykonam tę robotę za darmo, to nie masz racji!
5. Oderwij łodygę / wyślij się do ruchu / pluskania
Znaczenie „rozerwij łodygę”, „wyślij się do ruchu” i „plusk” jest takie samo. Jest o Zwroty rozkazujące kanaryjskie, które oznaczają, że wyjdź lub wyjdź teraz. Natychmiast, ipso facto. Na przykład: „Przestań mnie niepokoić! Oderwij łodygę! Poruszać się! Pluśnięcie! Komunikat „Idź teraz!” najbardziej nieformalny.
6. Zmień perukę
zmień perukę jest taki sam jak wyjdź z fazy, baw się niesamowicie dobrze lub upij się na imprezie. Wczoraj wieczorem wyszłam z przyjaciółmi i zmieniłam całą perukę. Czasownik cambarse w języku kanaryjskim oznacza skręcać i perukę, cóż, każdy wie, co to jest.
7. Rozwalisz mnie
Znaczenie kanaryjskiego wyrażenia „Zamierzasz mnie złamać” nie jest trudne do odgadnięcia. Przychodzi do powiedzenia «doprowadzisz mnie do szału«, ale my wolimy mówić gwizdek 🙂
8. Królik wpadł na moją sukę lub królik wpadł na moją sukę
Kiedy używamy tego kanaryjskiego wyrażenia Mamy na myśli to, że coś poszło nie tak lub nie wyszło tak, jak planowaliśmy. Jest to bardzo typowe stwierdzenie na Wyspach Kanaryjskich Teraz królik naprawdę skrzywdził moją sukę.
9. Och, jaki jestem szalony!
Kiedy kanarek mówi: „Och, przepraszam!” To znaczy, że umiera ze strachu, który jest przerażony. Za każdym razem, gdy idę na imprezę Cursed Dog w Waltzquillo Rozwikłam.
10. Straciłem pewność siebie
To kolejne z typowych kanaryjskich zwrotów, których używamy odnosić się do faktu, że o czymś zapomnieliśmy lub byliśmy zdezorientowani. Jest to synonim Straciłem przyczepność. Zacząłem mówić i z czasem „zwariowałem”, więc się spóźnię. Baifo według leksykonu kanaryjskiego to hodowla kozy lub koźlęcia.
Film o niektórych wyrażeniach kanaryjskich
W poniższym filmie wyjaśniamy niektóre wyrażenia, o których wspominaliśmy wcześniej, z kanaryjskim akcentem. Zapisz się do naszego Kanał YouTube!
Podcast Gran Canaria: Wyrażenia kanaryjskie
W kolejnym odcinku naszego podcastu o Gran Canarii będzie można usłyszeć, jak wspominamy i wyjaśniamy każde z tych zwrotów. Jeśli chcesz posłuchać całego naszego programu, możesz to zrobić na następujących platformach: Spotify, iTunes y iVoox
Co sądzisz o tych kanaryjskich wyrażeniach? Jeśli czytasz nas z wysp, czy są jakieś, które nie są używane na twojej wyspie? Czy używasz ich wszystkich? Prawda jest taka, że co najmniej dwóch lub trzech z nas, cóż, tak! Zostaw nam komentarz z innym kanaryjskim wyrażeniem, aby podzielić się nim z resztą publiczności.
Jesteśmy Ruth & Jorge, Gran Canaryjczycy z podróżującą duszą. Eksperci w dziedzinie turystyki i marketingu cyfrowego. Dzielimy się najbardziej autentyczną stroną Gran Canarii (gdzie mieszkamy) i… naszymi przygodami po całym świecie!
Słońce mówi
„Jestem odrętwiały” używamy, gdy zjedliśmy za dużo i czujemy się bardzo syci.
Innym powszechnie używanym wyrażeniem, gdy ktoś zamiast ciebie mówi, że jesteś mieszkańcem Wysp Kanaryjskich, jest: „Już zabiłeś baifo”😅😅😉
Lokalny przewodnik po Gran Canarii mówi
Witaj Solu! Dziękuję bardzo za komentarz! Dziękuję za Twój wkład, hehe, ściskam
Nicolas Morales García mówi
Sprawdź, czy mogą dodać herbatę do smażenia chuchangas
Cristina mówi
Witam, nigdy nie zapomnę... Za chwilę wychodzę... syn mi powiedział jak miał 4 lata... bo szedł do szkoły i było już późno...
Lokalny przewodnik po Gran Canarii mówi
Cześć!! Myślę, że Periquete jest ogólnie hiszpański, hehe
Marcos mówi
Bardzo śmieszne, ale chciałbym, żeby nałożyli podatek podwoziowy. chiqito viruje chacho
Manolo mówi
To, co mówi Ulisses, jest prawdą. Lokalny przewodnik, tablica Millo to przede wszystkim uznanie sukcesu niezależnie od tego, czy grasz w karty, czy nie, w innym kontekście byłoby to uwłaczające, jak powiedzenie „cokolwiek powiesz”, ale po to właśnie to jest „dla ciebie” gruba suka”…Nie zniekształcajmy rzeczy…
Antonio Casimiro mówi
Czy ktoś wie, czy istniało konkretne słowo, które oznaczało = zbierzmy się, żeby położyć dach??? Pozdrawiam, dziękuję
ikra mówi
guachinche
Tani mówi
Zrób pionadę
Ulises mówi
Wyjaśniają, że „arráyate un millo” oznacza coś w rodzaju „idź usmażyć szparagi” lub „idź do diabła”. Nic więcej: my (kanarki) używamy „arráyate un millo”, gdy chcemy kogoś nagrodzić za coś dobrze zrobionego. Na przykład: „tollos okazały się bardzo smaczne; „Weź milion”.
Lokalny przewodnik po Gran Canarii mówi
Cześć Ulisesie!! Ja też jestem Kanaryjczykiem i w moim przypadku używam tego w trzech kontekstach, kiedy gramy w karty lub grę o dodawanie punktów, zamiast mówić: zdobądź punkt, mówię: zdobądź milion. Następnie używam go również jako synonimu „gruba suka dla ciebie” i wreszcie, aby wysłać kogoś do smażenia szparagów. Na przykład nie chcesz przyjść na koncert? Cóż, zaoraj sobie millo lub to samo, co mówię, zaoraj sobie tuno, dla mnie jedno i drugie jest tego warte. Może nie używam tego poprawnie, ale jak dotąd mnie zrozumiałeś, hehe. W podanym przez Ciebie kontekście to chyba też jest zrozumiałe 🙂 Pozdrawiam
Vigo Guanche mówi
Zmoknąć (jak na kogoś, kto wdaje się w rozmowę bez zaproszenia) na Teneryfie
Smażony Kapar😆 mówi
Dziękuję bardzo, teraz będę mógł poznać całkiem sporo kanaryjskich zwrotów. Na niedzielę powiem trochę! 😆💕
Lokalny przewodnik po Gran Canarii mówi
Nie ma za co, kobieto, hehe, jeśli jesteś stąd, powinnaś znać większość z nich, prawda? Uścisk!
Carmen Suarez Aleman mówi
Zacznij, materacu!!